La Conferencia de Liderazgo Paz Global en Manila, Filipinas desarrolló asociaciones significativas para la recuperación y las actividades de desarrollo en Filipinas. Entre los discursantes distinguidos estaba el Dr. Hubert Gijzen que le dijo a los participantes: “Un mundo con tales desbalances agudos entre las personas y la naturaleza, y entre las personas, se requiere mucho más que volverse sostenible.

Necesitamos abordar urgentemente ambos desbalances – entre las personas y el planeta tierra, y entre las personas – si deseamos dar un verdadero significado al desarrollo sostenible y si deseamos crear un nuevo mundo, libre de terrorismo, un mundo donde las personas vivan en armonía entre ellas mismas y con la naturaleza. De eso es de lo que se trata el desarrollo sostenible, para re balancear la economía, la sociedad y la naturaleza. La paz y la seguridad permanecen como desafíos claves.

divider-300x33

Excelencias y distinguidos participantes:

Damas y caballeros,

Mientras estamos aquí reunidos en Manila, Filipinas, en proximidad al área devastada que fue golpeada por el Huracán Haiyan-Yolanda, el desastre sin precedentes ha causado la perdida de muchas vidas, y serios daños la infraestructura y sostenibilidad. Por medio de la UNESCO me gustaría convocar a nuestra más sincera simpatía al Gobierno de Filipinas, y a todas las personas afectadas por este devastador desastre natural. Lamento que tengo que irme justo después de la sesión de apertura, para unirme al equipo de las Naciones Unidas para ayudar nuestra unidad emergencia junto con el gobierno y muchos socios nacionales e internacionales.

Damas y caballeros,

Es un gran placer unirme a ustedes en esta conferencia, y particularmente aprecio la invitación a contribuir en el debate sobre “Liderazgo Moral e Innovador: Una Plataforma de Paz y Desarrollo.” El Desarrollo que de paso está lejos de ser sostenible hoy.

Esta Conferencia de Liderazgo Paz Global ocurre en una encrucijada crítica – a medida que avanzamos hacia la fecha límite para las Metas de Desarrollo del Milenio, formamos una nueva agenda de desarrollo global para seguirla en el 2015. La agenda pos2015 debe abordar grandes cuestiones de nuestra época – cuestiones sobre la erradicación de la pobreza, la expansión de seguridad alimenticia, la promoción de energía sostenible, la administración de agua y recursos naturales, el control de enfermedades, la mitigación de desastres naturales e inducidos por el ser humano, y la fomentación de ciudades sostenibles, y por supuesto la gran cuestión de paz y seguridad.

El desafío definitivo con el que nos enfrentamos es que el mundo en el que estamos viviendo hoy está fuera de balance alarmantemente. Esto se relata a los serios desbalances entre las personas y la naturaleza, como reflejo del concepto del desarrollo sostenible como tal. Pero tal vez más preocupante es el serio desbalance entre personas. Para muchos, el último siglo trajo progreso sin precedentes, prosperidad, y libertad. Para los grupos grandes, sin embargo, marco una era de pobreza, subyugación, y humillación.

Vivimos en un mundo donde los más ricos de los adultos, un 1% posee el 40% de los bienes globales, mientras que de la última mitad de la población adulta, los pobres, poseen solo 1% de los bienes globales, un mundo donde la medicina moderna ha desarrollado respuestas a muchas enfermedades, sin embrago, millones de personas mueren cada año de enfermedades curables; donde muchas naciones desarrolladas producen montones de comida, mientras casi un millón de personas muere de hambre.

Estos fuertes desbalances y sentimientos consecuentes de injusticia e inequidad han alimentado percepciones polarizadas, las cuales en un punto conllevan a violencia y conflicto. Un mundo con desbalances fuertes entre las personas y la naturaleza, y entre personas, esta de hecho muy lejos de convertirse en sostenible.

La paz y la seguridad permanecen como desafíos claves. Más de 1.5 billones de personas viven en países afectados por el conflicto violento. Al mismo tiempo, muchos países se han unido en un proceso de apertura democrática o están manifestándose para asegurar el respeto de los derechos humanos, la dignidad y la libertad. Eso es un llamado al logro de la promesa universal de la emancipación humana y para forjar un nuevo humanismo. El número de países en situaciones de “posconflicto,” en el estricto sentido del término, ha disminuido, pero un quinto de la humanidad vive en condiciones de tensión permanente, caracterizados por miríadas de factores de stress tales como problemas de acceso a los recursos, incluyendo agua potable, diferencias económicas y varias formas de violencia. El reconocimiento de estas situaciones precarias y para apoyar la prevención de conflicto y la transición de los países frágiles, requiere comprensión, enfoque coordinados a largo plazo, con mayor énfasis a las capacidades de construcción en y atravesó de la educación, cultura, y las ciencias.

Damas y caballeros,

Desde su establecimiento en las secuelas de la Segunda Guerra Mundial, UNESCO ha sido la organización que promueve paz y entendimiento mutuo entre las personas. Este mismo principio está profundamente arraigado en la primera línea de la constitución de la UNESCO, la cual declara:

“Desde que las guerras comiencen en las mentes de los hombres, está en la mente de los hombres que las defensas de paz deben ser construidas.”

El mundo por supuesto ha cambiado vastamente desde el día en que la constitución fue adoptada en noviembre de 1945, pero este principio – de construir paz en la mente de las personas – continua inspirando y guiando nuestras pólizas y acciones cada día. La misión de la UNESCO es contribuir a la construcción de paz, la erradicación de la pobreza, el desarrollo sostenible y el dialogo intercultural a través de cuatro campos grandes que nos han confiado, la nombrada educación, las ciencias, la cultura, y la comunicación e información.

En el campo de educación, UNESCO trabaja con Estados Miembros para mejorar la calidad de educación porque esta es una de las herramientas más poderosas para conquistar los males de la ignorancia y el odio, y para la promoción de los valores de tolerancia, justicia e igualdad. A través de estos programas de Educación para el Desarrollo Sostenible (ESD), la organización contribuye más allá a la generación de mejor entendimiento entre los jóvenes de muchos conceptos sobre desarrollo sostenible, y enseñarles a respetar y apreciar nuestras diferencias culturales y religiosas. Como también es importante que la educación sea un eje de todos los elementos del desarrollo humano, incluyendo valores, conocimiento, ética, actitudes, y habilidades, así como las capacidades para la resolución no violenta de conflictos.

La mitad de la población del mundo está bajo los 25 años de edad. Estas mujeres y hombres jóvenes tendrán que lidiar con las consecuencias del uso de la tierra y sus recursos. Esta situación hace un llamado a los nuevos enfoques y firmes compromisos para un futuro sostenible. Los jóvenes representan un potencial para el cambio si el acceso a la educación es asegurado y si la involucración de los jóvenes el proceso de las decisiones es fortalecido. Los jóvenes no solo son agentes de crecimiento económico, sino también una fuerza para la transformación social y el progreso, con la paz y el desarrollo sostenible como objetivos esenciales.

En el campo de la ciencia, UNESCO ha estado estimulando la cooperación intelectual, el comercio, la creación de redes, y el dialogo en áreas estratégicas, para abordar los desbalances nombrados anteriormente a través de ciencia, la tecnología, y la innovación. Los MDG y otros desafíos globales como el cambio del clima no será logrado con una simple innovación – un rol clave para la ciencia. A medida que las revoluciones anteriores basadas en la ciencia, como la revolución industrial, la revolución medica, la revolución verde, y la revolución ICT actual, que han traído todo el progreso sin precedentes y riqueza a algunos, ha dejado atrás muchos otros, al mismo tiempo que causa impactos severos al medio ambiente, los recursos naturales y el clima, por lo tanto ponen en riesgo la sobrevivencia de la humanidad a largo plazo. Lo que se requiere es un cambio de paradigma que conlleve a una nueva revolución basada en la ciencia hacia el desarrollo sostenible verdadero hacia la creación de una manera más balanceada de vida para todas las personas en el mundo.

En el campo de comunicación e Información, UNESCO promueve el rol importante de los medios de comunicación en el dialogo del avance entre religiones, civilizaciones, culturas y personas para extender el entendimiento mutuo y el conocimiento entre ellos. Además, los programas defienden la libertad de oratoria, y libertad y acceso a la información.

Desafortunadamente, el mundo está siendo testigo del incremento de violencia en contra de los periodistas. La violencia no debe ser permitida para callar la libertad de oratoria y la libertad de expresión. Esta es la meta del Plan extenso de Acción y Seguridad de Periodistas de la ONU y la Cuestión de Impunidad que la UNESCO está dirigiendo – para dar un alto a los castigos que matan muchos y silencian muchos más, a través del miedo, y para buscar la compensación por estos crímenes. Necesitamos fortalecer el medio ambiente más allá para medios de comunicación independientes y pluralistas, y asegurar que los medios de comunicación sirvan las necesidades de la sociedad a través de reflejar la diversidad de las perspectivas políticas, culturas, lenguajes, y creencias.

En el campo de la cultura, la promoción del dialogo intercultural y la diversidad cultural son medios fuertes para probar que la diversidad cultural es una fuente de enriquecimiento social a través de la revelación de un amplio rango de visiones del mundo, explicaciones, ideologías, y sensibilidades. UNESCO sostiene la fuerte creencia de que las identidades de diversidad cultural, incluyendo las expresiones culturales, idiomas, tradiciones y creencias, son una parte integral de la riqueza de la experiencia humana y como tal deben ser respetadas, protegidas y promovidas. Ese también es un bien indispensable para la reducción de la pobreza y el logro del desarrollo sostenible. Este concepto ha sido adoptado en la Declaración Universal de la Diversidad Cultural.

En reconocimiento de estas funciones de cultura, el gobierno de Indonesia organizara la próxima semana el Foro de Cultura Mundial Bali. Este foro tiene el potencial de convertirse en una plataforma líder para el dialogo, la discusión y la acción, para \asegurar que la mentalidad de todas las personas del mundo se abra a los principios fundamentales de tolerancia y paz, y para crear un compromiso global al concepto de desarrollo sostenible.

Damas y caballeros,

Ambos, la Unesco y Fundación Paz Global, consideran que la educación es un elemento clave para construir la paz sostenible. La educación es la fundación de la paz duradera. Esa es la fuerza impulsadora detrás de libertad y tolerancia. Esta rebaja la marea de ignorancia y el desentendimiento mutuo, los medios por los cuales los desacuerdos muy a menudo se degeneran en violencia. La educación fomenta la cultura del dialogo que es necesaria para resolver los conflictos.

Por eso es que UNESCO hace campanas por la calidad de educación para todos, yendo más allá de lo básico de leer y escribir. La educación debe ser un eje de enseñanza de derechos humano, viviendo juntos y respetándose los unos a los otros. La paz y la educación son un componente clave. Cada niño en el mundo debería saber sus derechos, y aprender de su propia historia y la historia de los demás, para que sean capaces de entender la dignidad equitativa de las culturas y sacar lecciones de los crímenes y violencia del pasado. Esta visión es la clave para la ciudadanía tolerante en un mundo globalizado. Esta requiere un esfuerzo extendido para entrenar los profesores y diseñar el currículo escolar apropiado.

Estos principios inspiran todo el trabajo de UNESCO, en particular a través de la Década Internacional de Acercamiento de Culturas (2013-2022), adoptada por la Conferencia General de UNESCO y la Asamblea General de las Naciones Unidas. “Acercamiento” significa el establecimiento o restablecimiento de relaciones armoniosas. El sistema entero de la Organización de Naciones Unidas es llamado a ayudar a construir una cultura de paz. El objetivo principal de la Década Internacional para el Acercamiento de Culturas es, por lo tanto, para llamar la atención a los beneficios de la diversidad cultural en el mundo entero, y ayudar a fortalecer el dialogo al respecto entre los ciudadanos del mundo.

En septiembre de este año, un Memorando de Entendimiento (MoU) fue firmado entre la Alianza de las Civilizaciones de la ONU y UNESCO. Por la virtud de esta MoU, ambos grupos confirmaron su compromiso para promover el diálogo intercultural especialmente entre los jóvenes, tomando una ventaja particular de marcos duraderos como la Década Internacional del Acercamiento de Culturas.

La educación es un derecho humano fundamental, no puede haber justificación para privar a cualquier persona de ese derecho. A medida que movilizamos el potencial de la educación para prevenir guerra, debemos asegurar la calidad y continuidad de la enseñanza, incluso en el evento de conflicto. Este es el propósito del trabajo de la UNESCO para proteger las escuelas y los profesores, y para traer educación a los refugiados y a personas desplazadas. Es también, la manera de instalar las fundaciones de paz futura. Con esta esperanza en mente, debemos dar a las futuras generaciones una cultura de dialogo y construir, a través de la educación, un mundo que no este solo mas conectado, si no que sea más compasionado.

Damas y caballeros,

Creo que esta conferencia va a ser una muestra de un rol significativo para crear un dialogo robusto e interactivo entre académicos, expertos, medios de comunicación, gobiernos, ONG, sectores privado y público. Esperamos que este evento inspire a todos para promover tales temas universales como, amistad, armonía mundial, y paz en el mundo de hoy que es cada vez más complicado e interconectado.

A medida que trazamos un camino adelante, el mandato humanista de UNESCO permanece establecido como nuestro eje. Más que nunca hoy, la paz duradera y el desarrollo sostenible requiere cooperación. Sus fundaciones no pueden ser construidas solamente sobre arreglos políticos y económicos – estas deben ser construidas en las mentes de mujeres y hombres. La cooperación en educación, ciencias, cultura, comunicación e información nunca ha sido más urgente en este contexto.

Para finalizar, me gustaría recordar que UNESCO pertenece a sus Estados Miembros, y por lo tanto, pertenece a cada uno de ustedes. Su sabiduría, energía, dedicación, conocimiento, habilidades y aspiraciones son lo que manejara sus sociedades, y nuestro planeta, hacia un futuro más sostenible y pacífico. Esto es un hecho muy simple: Juntos podemos abordar los desbalances existentes de los que hable, y como tal también podemos lograr la meta más alta reflejada en la constitución de UNESCO, es decir…”para crear paz en las mentes de las personas.”

Gracias por su atención.

%d bloggers like this: