Convención Paz Global 2011
Discurso de Clausura
Dr. Hyun Jin Moon
Seúl, Corea

Ella [Mrs. Jun Sook Moon] no tiene por qué estar nerviosa, porque como la Concejal señaló, mi esposa habla [Coreano] mucho mejor que yo.

Antes de cerrar esta convención, solo me gustaría compartir mis pensamientos en términos de esta nueva iniciativa, Global Peace Women. Estoy seguro que los hombres allá afuera se dan cuenta de que tenemos a mujeres en nuestras vidas que han contribuido enormemente a todo lo que hemos sido capaces de lograr, a los sueños que podamos tener, nos dan fortaleza para seguir adelante en los malos momentos, además de la inspiración detrás de cada nueva iniciativa y cada nuevo esfuerzo.

La mujer juega tal parte esencial de una manera en la cual la humanidad fue formada, para mejorar o para empeorar. Creo que hay una bondad innata en la crianza y el corazón puro de una madre, así como el corazón amoroso y solidario de una esposa, o el corazón comprensivo de una hermana que puede tener muchos hermanos traviesos, o el corazón devoto de una hija que está deseando tomar la responsabilidad de cuidar a sus padres. Yo sé que en mi familia, muchas veces cuando miro a mis hijos, resulta que tengo nueve, pienso que solo tuve una pequeña parte en eso, casi todo ha sido hecho por mi esposa.

Pero cuando miro a mis hijos, tengo cinco hijas y cuatro hijos; usualmente mis hijas son las más atentas y se preocupan por las pequeñas cosas para hacer de la vida de su padre una vida más cómoda. Los hijos están siempre envueltos en sus propias actividades, y mientras los miro, comienzo a darme cuenta que tal vez yo también era así. Y comienzo a pensar cuan preciosas son estas hijas, especialmente en la mente de un padre.

Entonces, nunca disminuyamos o demos por sentado las tremendas contribuciones de las mujeres a lo largo de la historia así como en nuestras propias vidas, al cambiar diariamente en grandes y pequeñas maneras las vidas que tocan. La iniciativa de Global Peace Women es capacitar mujeres, de todas las etapas de la vida, en cada una de las regiones de este globo y alentarlas e inspirarlas a tomar parte en el gran esfuerzo para construir una familia bajo Dios, una familia y una vida a la vez. Entonces, una vez más, pueden notar cuan orgulloso estoy de que mi esposa haya subido a este escenario, es verdad, así como lo dije, a tomar este desafío con muchas mujeres realizadas a su lado, no podrían notar cuanta belleza esto ha causado.

Así, una vez más, vamos a aplaudirles.
Me gustaría específicamente agradecer a todos ustedes que viajaron desde lejos y cerca para venir a esta nación de Corea, mi país natal, y el lugar de mi corazón. Recuerdo que cuando crecí a comienzos de los 70 aquí en Corea, donde la familia promedio no podía tener pescado o cualquier proteína a diario. Era un tremendo convite el tener cualquier proteína como pescado o leche, raramente carne de res, una vez a la semana para la familia Coreana promedio. Recuerdo cuando era niño fui a los Estados Unidos, la carne roja y el pescado eran muy raros, recuerdo que la primera vez que fui a Estados Unidos, y fuimos a McDonalds y pedimos una Big Mac, yo pensé: “Dios mío, debo estar en el cielo.” Porque nunca había probado carne de res antes de ir a los Estados Unidos. Así era de pobre la nación de Corea.

Y sin embargo, mucho ha cambiado en ese corto periodo de tiempo. Ustedes tienen a una nueva completa generación de Coreanos que fueron nacidos a finales de los 80’s, a comienzos de los 90’s que están entre sus diez y sus veintes, y ellos no experimentaron el precio que fue pagado para construir esta nación en la que ellos están viviendo hoy. Ellos nunca han estado en una situación de necesidad, y ellos no han visto las lágrimas de sus abuelos mientras añoraban y extrañaban sus ciudades natales.

Y a medida que las generaciones se alejan de aquellos que actualmente experimentaron la Guerra Coreana, esa experiencia, esa experiencia de vida se vuelve muy diferente, y por lo tanto las percepciones se vuelven muy variadas. En un sentido, el hecho de que todos ustedes estén reunidos aquí para hablar del tema de la reunificación es un momento demasiado poderoso y energizante en el cual ustedes llevan a la conciencia Coreana la importancia de la reunificación, no solo para Corea, sino para el resto del mundo.

Una de las cosas que necesita suceder después de esta conferencia es un compromiso continuo con el pueblo Coreano, especialmente los jóvenes, sobre la importancia del tema de la reunificación. En el 2012, vamos a realizar el Global Peace Festival aquí en Seúl, Corea. Creo que puedo hacer ese anuncio. Esta convención es el primer paso para la preparación de ese festival.
Ustedes han comenzado un diálogo nacional, o debate o conversación con el pueblo Coreano. A través de esta Convención Paz Global planeamos continuar ese dialogo. Continuar ese debate a medida que nos aproximamos al 2012 y a las elecciones generales presidenciales así como las parlamentarias que se realizarán el próximo año. Mi esperanza es que el tema de la reunificación pueda ser uno de los planes más pendientes en términos de definir la futura dirección de Corea, para cualquier administración que venga a través del proceso democrático.

Así, quiero aplaudir sus esfuerzos al sembrar iniciativas que están construyendo y la conciencia del pueblo Coreano respecto a la importancia de la reunificación y el plan de paz. Por favor apláudanse los unos a los otros.

Fue hace sesenta y un años, que las personas alrededor del mundo vinieron a esta pequeña parte de Asia, en ese tiempo una nación desconocida llamada Corea, para pelear por su independencia en un tiempo de gran peligro. Hoy, una vez más, gente de todo el mundo, y especialmente de esta región de Asia, han venido a Corea una vez más, para pelear por su futuro y el futuro de esta región en la elaboración del plan sobre el tema de reunificación en la conciencia del pueblo Coreano. Creo que esto no es solo un simple momento en la historia, sino que es un momento de definición de la historia.

Y quiero recordarles que ustedes jugaron un enorme rol en el establecimiento del plan de esta nación y esta región a través de su participación en la Convención Paz Global 2011. Me gustaría seguir fomentando a llevar a cabo este compromiso a medida que nos preparamos para el Global Peace Festival 2012 que tomara lugar aquí en Seúl. Muestren ese mismo nivel de posesión y ese mismo nivel de compromiso, y lleven ese compromiso a sus respectivas naciones y prepárense para este próximo festival para revigorizar una vez más la gente de esta nación Coreana, así como la gente de Asia y el mundo, para llevar paz al mundo a través de la reunificación de Corea del Norte y Corea del Sur.
Pueden guardar esa promesa, sí o no?
(Audiencia: Si).

También quiero hacer otro anuncio. Cada año realizamos una Convención Paz Global donde nos reunimos todos los dueños de esta visión de Una Familia Bajo Dios para unirnos y compartir las mejores prácticas, así como crear un plan principal que influenciará el planeta entero en cualquier momento. Me gustaría hacer el anuncio de que la próxima Convención Paz Global se realizará en Atlanta, Georgia, Estados Unidos de América.

El tema de la convención realmente estará alrededor de la acción interreligiosa. Donde estamos yendo para llevar a todos los grandes líderes religiosos de las grandes tradiciones religiosas del mundo, así como a las nuevas tradiciones de fe y líderes políticos, académicos, que están comprometidos en el campo de fe, y para construir la base de una nueva ética global que pueda enaltecer los principios y valores universales como la luz guía en este tiempo de tremendo terror, donde el conflicto interreligioso potencial, que puede ser la luz guía de las personas de fe para salir de sus cajitas y llegar a una plataforma religiosa común de aspiraciones, principios y valores espirituales.

Una vez más, me gustaría extender el llamado a todos ustedes, así como a todos sus amigos que no están con nosotros hoy, para volverse dueños de esta convención, porque este será un momento definitivo no solo para el mundo, sino también uno en el cual Estados Unidos de América tendrá las próximas elecciones presidenciales. Estados Unidos está comprometido en una guerra en contra del terror que está comenzando a lucir más como una guerra entre religiones, para recordarle a la nación que su grandeza viene del hecho de que es una nación de principios y valores, y el primero y más importante de esos principios es: La libertad religiosa.

Ustedes saben que nosotros recientemente tuvimos una cumbre interreligiosa en Washington D.C. que mi buen amigo el Dr. Schuller organizó. Podría pedirle al Rev. Schuller que se ponga de pie?

Y allá nosotros desafiamos a los líderes de fe de Estados Unidos, porque necesitamos tomar de nuevo el escenario público, porque estamos viendo el decaimiento de la sociedad Estadounidense, con el rompimiento de familias, los problemas de nuestra juventud, etc… Pero sobretodo, esos mismos valores que pueden afectar nuestra vida doméstica son los mismos valores que pueden afectar el liderazgo Estadounidense en el extranjero, especialmente después de los sucesos del 11 de septiembre del 2001. Y así mi esperanza es que a través de esta convención, podamos construir puentes donde haya golfos, y podamos cambiar las percepciones donde hubo malentendidos.

Así, una vez más, por favor vuélvanse dueños de esta convención y lleven estos líderes de fe a Atlanta, Georgia, para establecer un nuevo precedente de corporación interreligiosa global en el establecimiento de un precedente por la paz y el entendimiento bajo la visión de Una Familia Bajo Dios.

Muchas gracias.

Por último, quiero agradecer a cada miembro que preside nuestro Concejo de Liderazgo Paz Global por sus esfuerzos incansables y trabajo. Hemos logrado cosas enormes en este año 2011, y me gustaría que tuvieran un honor especial y reconocimiento, por favor podrían ponerse de pie, miembros del Concejo de Liderazgo Paz Global?
Saben, es en las experiencias de la vida que ustedes llevan a fructificar, lo que le permite a esta fundación actuar con prudencia, con sabiduría y con gran eficacia en todos nuestros esfuerzos alrededor del mundo. Una vez más, gracias por toda su participación.

Muchas gracias.

Facebook
Facebook
LinkedIn
Follow by Email
RSS
YouTube
YouTube
Google+
Google+
http://espanol.hyunjinmoon.com/2011/08/discurso-de-clausura-del-dr-hyun-jin-moon-global-peace-convention-2011-seul-corea/
%d bloggers like this: